Quem é a Tecedeira de Palavras?
As primeiras pessoas a conhecerem a Tecedeira de Palavras foram Terje, Maris e Martin.
Terje: A Tecedeira de Palavras não é uma tagarela. Conversa oca e tagarelice não a atraem. Muito cuidadosamente, escolhe os melhores fios. A Tecedeira de Palavras tece histórias visualmente apelativas e com uma textura interessante. Entusiasticamente, vai enrolando uma bola de fios cheia de histórias multilíngues.
Maris: A Tecedeira de Palavras é uma professora de inglês que ensina línguas estrangeiras através da fantasia. Traduz animações figurativas em várias línguas, associando palavras e frases a vídeos estimulantes, o que facilita a sua memorização.
Martin: A Tecedeira de Palavras é um alquimista que mistura histórias, som, imagens e texto. O resultado obtido é maior do que a soma de todas estas partes. Aprender na companhia da Tecedeira de Palavras é mais divertido e, simultaneamente,mais eficaz.
O que disponibiliza a Tecedeira de Palavras?
Vídeos em várias línguas. O som do vídeo depende da língua selecionada no canto superior direito da página .
Possibilidade de selecionar as legendas para o vídeo em diferentes línguas, a partir do botão Selecionar Língua, por baixo do vídeo.
Os textos dos vídeos podem ser transferidos em diferentes línguas a partir da secção Textos, por baixo do vídeo.
Quem colabora com a Tecedeira de Palavras?
Os tradutores espanhóis são Helen Barndõk e Luis Cortijo.
A tradutora portuguesa é Ana Sofia Henriques.
A tradutora francesa é Mari Vallik.
O tradutor inglês é Ekke M. Henk.
A tradutora russa é Ekaterina Batrakova.
O Gifartist é Triin Paumer.